СТАЖ.рф

Резюме на должность Уволена по соглашению сторон переводчик в Ростове-на-Дону

Резюме № 2354551
Добавлено 14 декабря 2017 г
 
предложить вакансию
вид для печати
разместить вакансию

Должность

Должность: уволена по соглашению сторон переводчик
Желаемая зарплата: по договоренности

О соискателе

ФИО: Горчакова Светлана Васильевна
Образование: не указано

Общая информация

Горчакова Светлана Васильевна Дата рождения: 23 сентября 1973 г. Адрес проживания: г. Ростов н/Д, пр. Ленина, 42А, кв. 124. Контактный тел. +7 (951) 512-49-99 e-mail Семейное положение: в разводе, сын 21 год. Образование: 1990-1995 г. Ростовский педагогический университет Специальность: Преподаватель французского и английского языков Дополнительное образование 2002 г. Академия стандартизации метрологии и сертификации. Краткосрочное повышение квалификации: метрологическое обеспечение производства 2017 г. Языковая школа Language Link. Курсы английского языка, уровень Upper-intermediate 2017 г. Центр Французской культуры Alliance Française Курсы французского языка, уровень В2 Трудовая деятельность с 16.06.2015 г. по 11.08.2017 г. ООО «Т2 Мобайл», специалист по поиску позиций Исполняемые обязанности Составление договоров на строительство объектов сотовой связи, работа со сметами. Ведение переговоров с подрядчиками по вопросам корректировки смет, требований к готовности объектов строительства, сроков выполнения работ. Обработка первичной бухгалтерской документации, анализ бухгалтерской информации, ликвидация дебиторской задолженности. Работа в программах SAP ERP, 1С, Электронный документооборот. с 27.07.1998 г. по 15.06.2015 г. Закрытое акционерное общество «Ростовская сотовая связь» (ЗАО «РОСС»), входящее в состав панъевропейского холдинга Tele2, секретарь главного инженера, старший инженер в отделе развития сети, начальник отдела метрологии, инженер по строительству Исполняемые обязанности Деловая переписка, оформление договоров аренды, строительства объектов сотовой связи, подготовка радиочастотных заявок в ГРЧЦ, статистическая отчетность в Минсвязи РФ, внутрикорпоративные финансовые отчеты в части строительства объектов связи, перевод технической документации в области сотовой связи, ведение переписки главного инженера с зарубежными инвесторами, ведение документооборота в отделе, создание и ведение баз данных. Участие в деловых конференциях, совещаниях в качестве переводчика. Устные и письменные переводы для аудиторов-иностранцев (английский язык). В 2001 году полностью разработала пакет документов по Службе главного инженера при подготовке Компании к аттестации на соответствие стандарту качества ISO-9001:2000. По заказу Компании выполнила перевод на английский язык «Руководства по качеству ЗАО «РОСС», некоторых процедур, перевод с английского на русский язык «Руководства по борьбе с фродом (мошенничеством) в сотовой связи». В 2002 году полностью разработала пакет документации для введения на предприятии службы метрологии, организация метрологического обеспечения работы предприятия. с 01.08.1995 г. по 1.11.1997 гг. Ростовский академический молодежный театр, помощник художественного руководителя по международной деятельности Исполняемые обязанности Организация и проведение международных фестивалей детских театров, работа в штабе фестиваля, ведение переговоров, переписки на русском, английском и французском языках, последовательный перевод. Переписка с зарубежными организациями, перевод пьес, сценариев, газетных и журнальных статей. Дополнительная занятость В 1996 г. выезжала с художественным коллективом «Казачий круг» (г. Ростов-на-Дону) во Францию (г. Страсбург) на 1 месяц в качестве сопровождающего переводчика. Имею опыт переводов по индивидуальным заказам (перевод деловых и частных писем, инструкций). С 1995 г. в свободное от работы время занимаюсь репетиторством по английскому, французскому и русскому языкам. Имею опыт подготовки школьников к сдаче экзаменов, обучения зарубежных специалистов русскому языку. Деловые качества Опытный офисный работник с разносторонним опытом и знаниями, способность к обучению, умение результативно работать в условиях многозадачности, как в группе, так и индивидуально, вдумчивость, внимательность к деталям, способность к прогнозированию. Коммуникабельность, умение налаживать деловые связи со сторонними организациями, коммуникации между отделами предприятия. Настойчива в получении новых знаний, в меру педантична, перфекционист по сути. Имею многолетний опыт работы с большими объемами информации. Знание компьютера на уровне активного пользователя (офисные MS программы, 1С, SAP ERP), офисной оргтехники. Читаю сметы, чертежи, географические карты.

Образование

Обр
азование / Квалиф
икац ия:   Рост
овс кий
госу дарст
венны й педагогич
ес кий у ниверс
ит ет, Пр еподават
ель фр
анцу зс
кого и английс
кого я зы
ков

Дополнительно

Отрасль работодателя: Услуги / Различные услуги / Бюро переводов
Адрес: Ростов-на-Дону
Семейное положение: не женат (не замужем)
Гражданство: РФ
Языки: Французский - хорошо Английский - хорошо

Желаемая работа

Месторасположение: Ростов-на-Дону

Контактная информация

статус: обычное Дата размещения: 14 декабря 2017 г.
Если это Ваше резюме, и Вы хотите его удалить или редактировать, перейдите по этой ссылке
Чтобы поднять резюме «уволена по соглашению сторон переводчик» вверх списка, а также вывести на главную страницу на 24 часа, отправьте SMS с текстом TOP 1411022354551 на номер 2325
Стоимость услуги 30 рублей. Информацию об условиях предоставления услуги и территории обслуживания читайте здесь